Quizais todo o mundo se moleste cando se distorsiona o seu nome ou apelido. Casos similares ocorren na escola, na facultade e no traballo. Se isto ocorre ás persoas comúns de cando en vez, entón algunhas estrelas teñen que soportar o feito de que millóns de espectadores poidan pronunciar mal os seus nomes. Compilamos unha lista de actores e actrices cuxos nomes e apelidos se pronuncian incorrectamente.
Sandra boi
Falando - Sandra Bullock / Correcto - Sandra Bullock
- "Lake House", "Time to Kill", "The Blind Side", "Gravity"
"Que tipo de bollos?": Os espectadores nacionais sorprenderanse, pero esta opción en particular é correcta. A pesar de que segundo as regras da lingua inglesa é correcto dicir "Bullock", hai un matiz importante. Reside no feito de que os devanceiros da actriz eran alemáns e Sandra sempre se presenta a través de "y", como o seu bisavó.
Ashton kutcher
Falar - Ashton Kutcher / Opción correcta - Ashton Kutcher
- Efecto bolboreta, máis que sexo, onde está o meu coche, amigo ?, socorrista
O exmarido Demi Moore foi considerado durante moito tempo Kutcher en Rusia e na antiga Unión Soviética. Pero dende o punto de vista lingüístico, esta opción é incorrecta e recentemente a versión correcta do apelido pódese escoitar nas pantallas cada vez con máis frecuencia, aínda que doe o oído.
Ralph Fiennes
Falar - Ralph Fiennes / Correcto - Ralph Fiennes
- Lista de Schindler, The English Pacient, The Reader, Man and Superman
Parece que todo é sinxelo con este actor: explicámolo e resulta "Ralph". Pero isto non é certo: o nome do actor principal na aclamada "Lista de Schindler" Rafe. E todo porque este nome non se pronuncia segundo as regras da lingua inglesa, senón segundo as normas galesas.
Jason Statham
Falando - Jason Statham / Correcto - Jason Statham
- "Gran bote", "Bloqueo, stock, dous troncos", "Roubo en italiano", "Carrier"
Todo o problema da pronuncia do apelido reside na controvertida combinación inglesa "th". Nun caso específico, a letra h non se pode ler e, polo tanto, é correcto dicir Statam, porque o son θ, que todos os escolares non aman, non existe en ruso.
Channing tatum
Falar - Channing Tatum / Correcto - Channing Tatum
- Querido John, Step Up, The Hateful Eight, Macho and Nerd
É moi común dicir "Channing Tatum", porque este erro é cometido non só polos cidadáns comúns, senón tamén polos presentadores e locutores. De feito, segundo as regras de transcrición, o apelido do actor pronúnciase como "Tatem", e incluso facendo fincapé na primeira sílaba.
Jake gyllenhaal
Falar - Jake Gyllenhaal / Correcto - Jake Yyllenhaal
- Código fonte, O día despois de mañá, The Sisters Brothers, Brokeback Mountain
De feito, debido á pronuncia errónea masiva do apelido, o actor tivo que americanizalo. A Jake gústalle chancear que só hai dous lugares nos que a transcrición non se interpreta mal: son tendas de Suecia e IKEA. O feito é que Jake é un dos representantes da nobre familia de Jyllenhaals, que viviu en Suecia desde a antigüidade.
Matthias schoenaerts
Falando - Matthias Schonarts / Opción correcta - Matthias Schunarts
- "French Suite", "Rust and Bone", "Bodyguard", "Black Book"
Matthias é belga por nacionalidade, o que significa que o natural de Amberes chámase realmente Schunarts. É este son o que se corresponde coas regras da lingua flamenca. Cando a carreira cinematográfica do actor comezou a cobrar forza, tivo que cambiar a pronuncia do apelido e facelo máis europeo.
Eva Mendes
Falamos - Eva Mendes / Opción correcta - Yva Mendes
- The Place Beyond the Pines, Regras de eliminación: o método Hitch, Double Fast and the Furious, Onte noite en Nova York
A actriz renunciou durante moito tempo á pronunciación errónea do seu nome. Ao nacer, chamábase Iva Mendes e, antes de popularizarse, o nome de Eva parecíalle un descoñecido.
Kim basinger
Falando - Kim Basinger / Correcto - Kim Basinger
- 9 1/2 semanas, segredos dos Ánxeles, simpáticos rapaces, a dobre vida de Charlie Sun Cloud
Kim Basinger é unha das estrelas do cine cuxo nome está mal pronunciado. Basinger é unha imprecisa tradución ao ruso que se estendeu tanto entre as masas que a pronuncia correcta parece salvaxe.
Ewan McGregor
Falar - Evan McGregor / Correcto - Ewan McGregor
- "Big Fish", "Trainspotting", "Fargo", "Doctor Sleep"
En Rusia, é habitual chamar a un actor de Hollywood Evan, ao parecer porque este nome é moi similar a Iván. Pero, de feito, o escocés chámase Ewan. Parece que moitos comezaron a lembrar isto, e cada vez con máis frecuencia publícase na versión a versión correcta.
Michael Douglas
Falar - Michael Douglas / Correcto - Michael Douglas
- Un sobrevoou o niño do cuco, novela cunha pedra, instinto básico, método Kominsky
Quizais a versión correcta do apelido nunca arraigue no noso país, porque os espectadores de todo o espazo post-soviético distorsionan o apelido de Michael durante décadas. Incluso nos principais sitios nacionais, o actor de Hollywood é gravado como "Douglas". Pero aínda cómpre coñecer a versión correcta do apelido polo menos para o desenvolvemento xeral.
Amanda seyfried
Falando - Amanda Seyfried / Correcto - Amanda Seyfried
- Les Miserables, querido Xoán, Incrible mundo a través dos ollos de Enzo, Twin Peaks
A pesar de que moitos din "Seyfried", isto é fundamentalmente incorrecto. A nova actriz ten raíces alemás e os seus devanceiros eran Seyfried. Nunha entrevista, Amanda puxo fin á polémica dunha vez por todas: é Seyfried, punto.
Joaquín fénix
Fala - Joaquin Phoenix / Correcto - Huakin Phoenix
- "Joker", "Gladiator", "Cross the Line", "She"
De feito, o actor gañador dun Oscar ten un nome portorriqueño. Por algo, os europeos engadiron a letra X ao principio e agora xa non poden desfacerse deste hábito. Se lle preguntas a unha persoa de fala inglesa como se chama o actor que interpretou ao Joker, responderá inmediatamente: "Wakin Phoenix".
Saoirse ronan
Dito - Saoirse Ronan / Opción correcta - Sirsha Ronan
- The Lovely Bones, Little Women, Lady Bird, Brooklyn
Os pais déronlle á rapaza un nome marabilloso, que significa a palabra "liberdade". E segundo as normas da lingua irlandesa, debe pronunciarse como Sersha. A nova actriz xa está farta de corrixir aos presentadores de programas de TV e ensinar aos seus seguidores a chamala polo nome correctamente.
Demi Moore
Falamos - Demi Moore / Opción correcta - Demi Mor
- "Pantasma", "Proposición indecente", "Striptease", "Se estas paredes puidesen falar"
Os estadounidenses e outros pobos de fala inglesa están ben e o apelido da actriz non suscita dúbidas no discurso coloquial. Con outras nacionalidades, todo é moito máis complicado. Para non complicar a súa vida, o público simplemente substituíu o "o" extraído pola letra "y" e está tan afeito a dicir que non se pode volver adestrar.
Cate Blanchett
Falar - Cate Blanchett / Correcto - Cate Blanchitt
- "A misteriosa historia de Benjamin Button", "Aviador", "Manifesto", "Idade de Ouro"
Trátase da ortografía non estándar do apelido. Non obstante, se escoitas como se presenta a actriz de Hollywood en varios festivais americanos e europeos, quedará claro como se chama.
Chloë Grace Moretz
Falando - Chloe Grace Moretz / Opción correcta - Cloe Grace Moretz
- "500 días de verán", "Dirty Wet Money", "The Protector", "My Name is Earl"
Completando a nosa lista de actores e actrices cuxos nomes e apelidos son mal pronunciados, unha nova actriz que se fixo famosa despois da película de acción Kick-Ass. Chloe é como a chamabamos antes, e soa moito máis suave que o seu nome real, Cloey. Pero hai que dar por feito que é nomeado un dos nomes máis populares de Irlanda do Norte e do Reino Unido, e soa así.